Wino (1999)
Glory

Original Lyrics (Japanese)


鐘が鳴る地へ急ぎ歩いた
動機はもう消してしまおう
できるだけ遠く離れていたい
静かな胸が鳴きそうさ
仮ものの⼿で遊び始めた
あの君はもう愛想つかした
今起こるもの今聞けるもの⼆⼈の前に消えてゆく
禁じられてる狂った空気
助⾛をつけて吸い込めばいい
できるだけ遠く離れていたい
静かな胸が鳴きそうさ
咲き乱れた夢へと君は⼿をかざして顔にうつる想いのすべては幻の影さ
遠くの声がいつか君のそば鳴るのさ
すべて終わればまた会うのさ
終わりは会うのさ
重なる詩 再⽣の時
紡がれてゆく⼩さな夢
できるだけ遠く離れていたい
静かな胸が鳴きそうさ
咲き乱れた夢へと君は⼿をかざして顔にうつる想いのすべては幻の影さ
遠くの声がいつか君のそば鳴るのさ
すべて終わればまた会うのさ
終わりは会うのさ

Translated Lyrics (English)


I hurried towards the place where the bells toll
I’ll erase the reason behind it all
I just want to be as far away as I can
My quiet heart feels like it could break
We began to play with these fake hands
And now, you’ve grown tired of it, haven’t you?
What happens now, what we hear now, vanishes before us
Breathe in the forbidden, crazy air, with a running start
I just want to be as far away as I can
My quiet heart feels like it could break
You raise your hand to the blooming, wild dream
But all the thoughts reflected on your face are just shadows of a dream
Someday, that distant voice will echo beside you
When everything ends, we’ll meet again
The end means we meet again
The overlapping poems, the time to be reborn
Spin into small dreams once more
I just want to be as far away as I can
My quiet heart feels like it could break
You raise your hand to the blooming, wild dream
But all the thoughts reflected on your face are just shadows of a dream
Someday, that distant voice will echo beside you
When everything ends, we’ll meet again
The end means we meet again